Описание фильма
Не имеющий всемирной известности английский писатель Генри неожиданно узнал о том, что его роман на лидирует на первой позиции в мексиканском чате про художественную литературу. Но Генри книгу написал на английском языке, а на испанском данное издание вообще стало бестселлером. Генри решает полететь в Мексику, где он выясняет у Марии Фернандо Родригес, что она собственными силами решила перевести его книгу. Генри приезжает к Марии и сообщает ей о том, что осталось всего лишь полчаса до назначенного времени встречи с фанатами. Не зная, почему книга так восторженно принята, Генри спрашивает у Марии, которая скромно сообщает, что «кое-что изменила при переводе». Когда поклонники творчества писателя говорят, что благодаря прочтению книги они стали «бесстыдными, как звери», выясняется, что переводчик не только исказила повествование, но и сделала его откровенным эротическим. Однако редактор издательства настаивает на том, чтобы они с Марией продолжали работать в паре. Интересно также, что Мария не является переводчицей, она работает в баре и мечтает быть писательницей.